主頁創作:散文

犬儒自白六則

文:曾國平

 

  • 「分享」一詞用得過濫,令許多不快、慘痛的經歷都要分「享」一番。也許今天感性掛帥,隨時「關懷」、「剖白」、「傾情」,每字每句都要充滿溫馨和愛。
  • 「學貫中西」的讚美已大幅貶值。今天好像懂得中文和英文已經「學貫」了「中西」,大概早上買《明報》加《南華早報》已夠資格。
  • 網上《一本便利》見到一句:「露到幾乎見股罅,擺明焗你真空唔戴bra!」以形容服裝潮流。 原來穿衣已經沒有選擇權,人家推出什麼東西,你都不幸給「焗」,非穿不可。此刊物貴為最受大專生歡迎的雜誌,怪不得今天的大學生大多不能寫/說出完整的中/英文句子。
  • 特首最新演辭摘錄:「我們從香港最近的市面氣氛,以及從一些具體的數字,都清楚顯示了,隨著內地與香港更緊密經貿關係安排(CEPA)的正式簽署,第六次粵港合作聯席會議成功召開,香港與內地的經貿合作,已經進入了一個新的階段;香港與內地發展更加密切的關係,也進入了一個新的階段。」(請參閱政府網頁)以上狗屁不通的中文,可改成比較像樣的版本:「隨著內地與香港更緊密經貿關係安排(CEPA)的簽署與第六次粵港合作聯席會議的召開,香港近來的市面氣氛和一些具體數字 ,都清楚顯示了香港與內地的經貿合作已經進入新階段;而香港與內地發展的密切關係,也進入了新紀元。」政府提倡什麼母語教學,我從來都不相信會有成果,以上特首的精彩演辭乃是明證。寫這類講稿的中文「人才」月薪奇高,實有浪費資源之嫌。這類半文盲,只宜寫寫「露到幾乎見股罅,擺明焗你真空唔戴bra!」之類的東西。
  • 商業一台的新聞宣稱「以人為本」。我實在摸不著頭腦,難道有電台的新聞是「以狗為本」的?例如:「今日在獅隧出九龍方向,一尾聖班納犬給撞傷,另有五名人類死亡,吠!」
  • 某日與友人通電話,戲曰:「今天不要跟香港大學生提及英哲人羅素,免得人家誤會你指的是澳演員羅素高爾。」